O Goddess! hear these tuneless numbers, wrung By sweet enforcement and remembrance dear, And pardon that thy secrets should be sung Even into thine own soft-conched ear: Surely I dreamt to-day, or did I see The winged Psyche with awaken’d eyes? I wander’d in a forest thoughtlessly, And, on the sudden, fainting with surprise, Saw two fair creatures, couched side by side In deepest grass, beneath the whisp’ring roof Of leaves and trembled blossoms, where there ran Mid hush’d, cool-rooted flowers, fragrant-eyed, Blue, silver-white, and budded Tyrian, They lay calm-breathing, on the bedded grass; Their arms embraced, and their pinions too; Their lips touch’d not, but had not bade adieu, As if disjoined by soft-handed slumber, And ready still past kisses to outnumber At tender eye-dawn of aurorean love: But who wast thou, O happy, happy dove? O latest born and loveliest vision far Fairer than Ph{oe}be’s sapphire-region’d star, Or Vesper, amorous glow-worm of the sky; Fairer than these, though temple thou hast none, Nor virgin-choir to make delicious moan No voice, no lute, no pipe, no incense sweet No shrine, no grove, no oracle, no heat O brightest! though too late for antique vows, Too, too late for the fond believing lyre, When holy were the haunted forest boughs, Holy the air, the water, and the fire; Yet even in these days so far retir’d From happy pieties, thy lucent fans, Fluttering among the faint Olympians, I see, and sing, by my own eyes inspir’d.
The Essay on Songs Pipe Happy Thy
SONGS of INNOCENCE 1789 The Author & Printer W Blake SONGS 4 Introduction Piping down the valleys wild Piping songs of pleasant glee On a cloud I saw a child. And he laughing said to me. Pipe a song about a Lamb; 5 So I piped with merry clear, Piper pipe that song again -- So I piped, he wept to hear. Drop thy pipe thy happy pipe Sing thy songs of happy clear, 10 So I sung the same again While ...
So let me be thy choir, and make a moan Thy voice, thy lute, thy pipe, thy incense sweet Thy shrine, thy grove, thy oracle, thy heat Yes, I will be thy priest, and build a fane In some untrodden region of my mind, Where branched thoughts, new grown with pleasant pain, Instead of pines shall murmur in the wind: Far, far around shall those dark-cluster’d trees Fledge the wild-ridged mountains steep by steep; And there by zephyrs, streams, and birds, and bees, The moss-lain Dryads shall be lull’d to sleep; And in the midst of this wide quietness With the wreath’d trellis of a working brain, With buds, and bells, and stars without a name, With all the gardener Fancy e’er could feign, Who breeding flowers, will never breed the same: And there shall be for thee all soft delight A bright torch, and a casement ope at night, The original myth of Psyche is quite a late product of Greek mythology. In the myth, Aphrodite, goddess of love, is jealous of the beautiful mortal, Psyche, and commands Eros to make her fall in love with a low creature. But Eros himself falls in love with her. But since he is a god he can only visit her unidentified at night. Finally, overwrought with loving curiosity, she identifies him with a light and he is forced to flee.
She searches desperately for him but the same curiosity which lost her Eros almost causes her to be dragged into the underworld. Eros saves her and persuades Zeus to immortalize her. She gives her name to the human spirit. ‘Ode to Psyche’ is the first of Keats’s odes. He wrote it in April 1819. He had tried to write some odes before.
There are for example two in Endymion (‘To Pan’, and ‘To Sorrow’).
The ode is a form of lyrical poem which Keats learned from Greek literature. Originally it was a poem intended to be sung, having a metrical structure and celebratory themes. Ode to Psyche is less well known than the famous later odes. It is ofted excluded from anthologies. Maybe its varied stanza length and conversational rhythm implies casualness.
But that is a quality that appeals to me. It takes place in a territory between sleep and wakefulness: Surely I dreamt to-day, or did I see The winged Psyche with awaken’d eyes? Keats chooses Psyche as the subject of his celebratory ode because she stands for the human soul, searching for the unknown and for a home at the same time. His first two stanzas celebrate the goddess. The movement of the verse is peaceful and gentle: the pair is seen: Their lips touched not, but had not bade adieu In the second stanza he catalogues with the same tenderness as before the proper dues to Psyche which she was never paid. O latest born and loveliest vision far Fairer that Phoebe’s sapphire-region’d star Or Vesper, amorous glow-worm of the sky… In the third stanza he continues his strongly felt regret that mystery has drawn back from earth and the human spirit.
Essay On Keats When I Have Fears
In his English sonnet When I Have Fears (pg. 17, Vendler), John Keats attempts to put into words the human emotions felt when dealing with death. I believe that Keats wrote this poem to describe the natural order of emotions he went through while thinking of his own mortality. The tone of the sonnet takes a roller coaster course throughout the poem from one quatrain to the next. With careful ...
O brightest! though too late for antique vows, Too, too late for the fond believing lyre, When holy were the haunted forest boughs, holy the air, the water, and the fire; Yet even in these days so far retired From happy pieties, thy lucent fans, Fluttering among the faint Olympians, I see, and sing, by my own eyes inspired In the second part of the stanza he repeats the second half of the second stanza, contradicting the earlier negatives and repeating the list of sacred equipment. The repetition is part of the firm structure behind the soft surface. It leads into the fourth stanza: Yes, I will be thy priest, and build a fane The stanza is full of decision and confidently rises to a tender climax. The landscape is indistinct, because he is describing a landscape of the mind. Yet the result is extremely beautiful. The rich landscape is made full by the entrance of ‘warm love.’ And in the midst of this wide quietness With the wreath’d trellis of a working brain, With buds, and bells, and stars without name In this ode Keats is defining the human qualities which he sees threatened and wishes passionately to preserve.