Nowadays, one of the hottest issues in the field of foreign and second language learning or teaching is how to converse fluently in the target language. Generally speaking, most of the EFL learners believe that their knowledge in English is nearly assessed by the way they can interact in the target language. They maintain that their linguistic knowledge and their abilities in other skills—reading, writing, and listening—are not that much important. What is significant is their ability in conversational situations. Of course, this belief belongs to lay and ordinary people.
Unfortunately, a majority of EFL teachers and instructors follow this point of view in a broader sense, too. These instructors declare that in learning English EFL learners do not have to be trained from the grammatical point of view. Now, the question is that is it really no relationship between the grammatical rules and learning to communicate fluently in a foreign language? The linguistic knowledge in English consists of the ability to analyze and recognize the structural features and components in the language.
These abilities are concerned with phonological, morphological, syntactic, and semantic issues. The building blocks of the communication are grammatical points which make the structure of a language. Before starting to speak many factors and components must be formed in a person’s mind. First, the sounds should be matched with each other to shape different words. Second, these words need to be united together to form phrases, clauses, and at last sentences through which a particular meaning can be conveyed.
How Can I Avoid Literal/Verbal Translation from My Native Language When Writing an English Essay
As a foreign English learner, , I constantly make grammatical and structural errors when writing in English even though I started learning English at a very early age and have a relatively better speaking and listening ability among my peers. In fact, many Asians, Mandarin users like me in particular, encounter such problem a lot when writing in the English language. As a consequence, I want to ...
Considering these facts, we can say that it is probably impossible to communicate in a foreign language without knowing the grammatical rules and structures of the target language. The focus of this paper is to review the literature in order to find any possible relationships between these two elements in the view of other researchers in this field of study. Also, at the end of this article, the opinions of a group of Iranian EFL learners will be presented about this issue to clarify the aim of our research better.